🧧 Opis Mojego Psa Po Niemiecku

Przykładowy opis hobby po niemiecku dla osób na poziomie zaawansowanym. In meiner Freizeit beschäftige ich mich leidenschaftlich mit Fotografie. Ich liebe es, die Schönheit der Natur und besondere Momente im Leben festzuhalten. Dabei experimentiere ich gerne mit verschiedenen Techniken und Perspektiven.
Mój pies – opis Moim ulubionym, czworonożnym przyjacielem jest pies Komik. Jest on oczwarkiem niemieckim. Komik jest dużym i silnym psem. Ma krótką, gładką i podpalaną sierść. Jego głowa jest wydłużona, a uszy stojące i spiczaste. Pies ma bardzo masywny tułów. Komik jest mądrym i wytresowanym psem. Bardzo lubię się z nim bawić i chodzić na spacer. Czujnie strzeże naszego podwórka. Gdy ktoś obcy się pojawi to zaraz reaguje głośnym szczekaniem. Myślę, że pomimo tego, iż Komik jest grożnym psem to naprawdę potrafi być zabawny i kochany. Opis osoby po niemiecku jest jednym z najpopularniejszych opisów. Często spotykamy się z tym rodzajem opisu, niezależnie od tego czy jest to opis siebie, opis przyjaciela lub kolegi (ew. przyjaciółki lub koleżanki), czy na przykład opis nauczyciela.Opanuj język niemiecki z fiszkami! Język niemiecki to język dość trudny do nauki. Przykładowy opis rodziny po niemiecku Ich heiße Olivier, bin 18 Jahre alt und wohne mit meiner Familie in Warschau. Meine Familie ist nicht groß und besteht aus vier Personen. Das sind: meine Mutter, mein Vater, meine Schwester und ich. Zu Hause haben wir auch einen Hund und eine Katze. Meine Mutter heißt Eva. Sie ist 54 Jahre alt und arbeitet als Sekretärin in einer großen Firma. Ich denke, dass meine Mutter sehr klug, gerecht und verständnisvoll ist. Ich kann mich immer auf sie verlassen. Meine Mutter interessiert sich für Sport. Einmal in der Woche besucht sie eine Tanzschule. Sie spielt auch Tennis und mag Laufen. Ich verbringe viel Zeit mit meiner Mutter. Wir sprechen zusammen, laufen oder gehen ins Kino. Mein Vater heißt Uwe. Er ist 57 Jahre alt. Er ist Arzt von Beruf, deshalb verbringt er sehr wenig Zeit zu Hause. Mir ist es peinlich, dass er fast den ganzen Tag arbeitet und das er am Abend oft zu müde ist, mit mir ein bisschen Zeit zu verbringen. Trotzdem finde ich, dass mein Vater sehr humorvoll, energisch und modern ist. Ich mag ihn. Ich habe noch eine jüngere Schwester. Sie ist 12 Jahre alt und heißt Lorena. Lorena besucht eine Grundschule. Sie ist eine gute Schülerin. Ihre Lieblingsfächer sind Deutsch, Musik und Mathe. Alle sagen auch, dass sie sehr hübsch und kreativ ist. Ich liebe meine Familie und bin sehr stolz auf sie. Tłumaczenie opisu:Nazywam się Oliwier, mam 18 lat i mieszkam z rodziną w Warszawie. Moja rodzina nie jest duża i składa się z czterech osób: mojej mamy, taty, siostry i mnie. W domu mamy również psa i kota. Moja mama ma na imię Eva. Mama ma 54 lata i pracuje jako sekretarka w dużej firmie. Uważam, że moja mama jest mądra, sprawiedliwa oraz wyrozumiała. Zawsze mogę na niej polegać. Moja mama interesuje się sportem. Raz w tygodniu chodzi do szkoły tańca. Mama gra również w tenisa oraz biega. Spędzam z nią dużo czasu. Rozmawiamy razem, biegamy oraz chodzimy do kina. Mój tata nazywa się Uwe. On ma 57 lat. Jest lekarzem i dlatego też spędza w domu bardzo mało czasu. Mam żal do taty, że pracuje praktycznie cały dzień i że wieczorami jest zazwyczaj zbyt zmęczony, żeby poświęcić mi chociaż trochę czasu. Mimo wszystko uważam, że mój tata jest dowcipny, energiczny oraz nowoczesny. Lubię go. Mam również młodszą siostrę. Ona ma 12 lat i nazywa się Lorena. Lorena uczęszcza do szkoły podstawowej. Moja siostra jest dobrą uczennicą. Jej ulubione przedmioty szkolne to niemiecki, muzyka oraz matematyka. Wszyscy mówią również, że siostra jest bardzo ładna i kreatywna. Kocham moją rodzinę i jestem z niej bardzo dumny. Opis zdjęcia rodziny znajdziesz tutaj.

Opisz psa po niemiecku. opis psa po niemiecku w 6-10 zdaniach na dzisiajdzięki wielkie 1. Zapisz podany czas urzędowo i potocznie : a). 11.45 b). 17.20 c). 4.50 2.

Pies w Niemczech ma swoje honorowe miejsce. Niemcy uwielbiają psy rasowe i bardzo o nie dbają. Nie widziałam tam psa mieszanego, ale pewnie się gdzieś zdarzają. To się nazywa dbałość o rasę …. Pies w Niemczech ma swoje miejsce w domu i ogrodzie. Nie ma tam psów samotnie wałęsających się po ulicach i drogach leśnych. Jak to jest możliwe? A jednak : Ordnung muss sein (porządek musi być). Oto przydatne słownictwo w tym temacie : Das Tier – zwierzę Der Hund – pies. Die Hundin – suczka Der Schäferhund – owczarek niemiecki Der Dackel – jamnik Der Hund ist schwarz und ganz lang Der Schäfer – Owczarz albo nazwisko Der Hundebesitzer – właściciel psa Frauchen (Herrchen) sagt zu dem Hund : Du bist so lieb. Pańcia/Pańcio mówi do psa: Jesteś taki Kochany. Die Hunderasse – rasa psa Der Mischling, der Mischhund – mieszaniec, kundelek Der Welpe – szczeniak Hundin hat oft 6 bis 10 Welpen – suczka ma często 6 do 10 szczeniaków. Das Hundefutter – karma dla psa Hundefutter fressen = żreć psią karmę Die Hundeleine – smycz Mit dem Hund spazieren gehen – z psem spacerowac Ich gehe mit dem Hund spazieren – Idę na spacer z psem Der Maulkorb – kaganiec (wyraz powstał z połączenia mordy i koszyka) Hundezwinger – wydzielony wybieg dla psa w ogrodzie (większa klatka). Der Tierarzt – weterynarz Die Impfung – szczepienie Das Maul – morda psia, również jako morda w sensie potocznym u ludzi Halt’s Maul – zamknij mordę (wulg). Pies w Niemczech jest dobrze przeszkolony i reaguje na komendy. Posiadanie psa jest wielką przyjemnością ale też obowiązkiem. Co roku płaci się podatek od psa. W każdym landzie jest trochę inny ; dla przykładu w Hamburgu wynosi 90 € rocznie. Hundehaftpflicht – podatek od psa Za rasy niebezpieczne płaci się dużo więcej np. 600 € rocznie, z pewnością wysoki podatek odstrasza mniej zamożne osoby od posiadania takiej rasy. Każdy land posiada listę psów niebezpiecznych. Należą do nich American Bull Terrier, Bullmastiff, Doberman, Rottweiler usw. (itd.) Eine gefährliche Rasse Die Hunde sind wirklich gefährlich – te psy są naprawdę niebezpieczne Muss man aufpassen – trzeba uważać Oprócz podatku jest także Hundehaftpflichtversicherung – czyli ubezpieczenia psa na wypadek jakichś pogryzień lub uszkodzeń spowodowanych przez naszego pupila. Jedynie pies przewodnik, pies dla osoby niepełnosprawnej i psy ratownicze zwolnione są z ubezpieczenia, natomiast właściciele muszą zapłacić podatek. Hundehaftpflichtversicherung – to niezwykle długie słowo składające się z 4 wyrazów Hunde-haft-pflicht-versicherung. Trzeba się skupić na przeczytaniu każdego z nich osobno, wówczas nie ma problemu z całością tasiemca wyrazowego. Beiβen – gryźć Knurren – warczeć die Tollwutimpfung – szczepienie przeciwko wściekliźnie Więcej słownictwa w tym temacie znajdziesz we wpisie MÓJ PIES Pies w Niemczech odgrywa bardzo ważną rolę. Pory karmienia są przestrzegane dość ściśle, bo karmione są raz dziennie wieczorem (poza szczeniakami). Nie jedzą słodyczy i nie mają nadwagi, czego życzę polskim, często przekarmionym psom. Konsekwencja w działaniu i nieuleganie psim fanaberiom. Heute ist Sonntag, der dritte (3) Mai ®2016 Copyright by Beata Jodel Tweet Share 0 Reddit +1 Pocket LinkedIn 0
Rysunek z opisami. autor: Wesozosia634. Połoncz opis z Mikołajem po Niemiecku Rysunek z opisami. autor: Dbgamer890. Zerówka Klasa 1 Klasa 2 Klasa 3 Niemieckim. Odmiana przymiotnika po rodzajniku określonym i nieokreślonym - niemiecki Test. autor: Okdsj. Klasa 8 Niemieckim przymiotnik ubrania po niemiecku niemiecki przymiotnik.
Opis osoby po niemiecku to najczęściej stosowany rodzaj opisu. Na ogół opis osoby po niemiecku to opis siebie, opis koleżanki lub kolegi. Spotykane się jednak także inne opisy, jak na przykład opis członka rodziny: mamy, taty, babci, dziadka albo ulubionego nauczyciela. Poniżej znajdziecie wskazówki jak napisać opis osoby po niemiecku, przydatne zwroty oraz wzór opisu osoby po niemiecku. Spis treści: 1. Zasady pisania opisu po niemiecku 2. Przydatne zwroty 3. Przykłady opisu osoby po niemiecku z tłumaczeniem Zasady pisania opisu po niemiecku Pisząc opis, w którym piszemy o osobie trzeba używać form poprawnych gramatycznie, a także stosować bardziej skomplikowane konstrukcje gramatyczne. Należy również pamiętać o odpowiednim rodzaju stylu. W tej sytuacji używamy stylu formalnego lub pół-formalnego, dlatego nie należy używać skrótów. Jak w przypadku każdego opisu, powinniśmy pamiętać o zasadzie od ogółu do szczegółu. Trzeba również zastosować odpowiednią konstrukcję. Najpierw należy zamieścić opis wyglądu zewnętrznego, a dopiero w następnej kolejności charakter opisywanej osoby. Te kwestie powinno umieścić się w osobnych akapitach. Elementy składające się na opis po niemiecku 1. Wstęp – najważniejsze informacje na temat opisywanej osoby oraz informacja o tym, jak ją poznaliśmy, ewentualnie dlaczego opisujemy właśnie tę osobę. Thomas ist mein Freund seit dem Kindergarten. Wir haben oft zusammen gespielt und haben uns in unseren Häusern getroffen. 2. Rozwinięcie – zamieszczamy właściwy opis wyglądu i charakteru. Dodajemy też specyficzne elementy. a) Akapit 1 – wygląd zewnętrzny osoby – budowa ciała, wzrost, postawa, opis twarzy, kolor oczu i włosów, fryzura, znaki szczególne, sposób ubierania się. Er ist gut gebaut – ist sehr sportlich und muskulös. Er ist mittelgroß. Er hat braune Augen und kurze dunkle Haare. Thomas trägt Brille. b) Akapit 2 – cechy charakteru, przykłady jej specyficznych zachowań, zainteresowania i inne ważne informacje. Er ist sehr charismatisch. Er spricht viel, erzählt oft Witze, ist energisch und kommunikativ. Er kennt viele Leute und jeder kennt ihn. Er ist ein guter Freund – ist hilfsbereit und hat immer Zeit für mich. Er spielt oft Volleyball und Fußball. Er hat auch andere Hobbys. Er sammelt Becher und züchtet Spinnen. 3. Zakończenie – podsumowanie i osobiste przemyślenia autora względem opisywanej osoby. Thomas ist mein ehrlicher Freund. Er kann meine Geheimnisse bewahren. Ich kann mich immer auf ihn verlassen. Ich weiß, dass er mich nicht im Stich lässt. Przydatne zwroty Wstęp Wir haben uns vor 3 Jahre getroffen. – Poznaliśmy się 3 lata temu. Sie/er ist meine Freundin/mein Freund seit… – Jest moją koleżanką/kolegą od… Sie/er ist 15 Jahre alt. – Ma 15 lat. Er ist ein Jugendliche. – On jest nastolatkiem. Sie/er kommt aus… – Pochodzi z… Cechy wyglądu Sie/er ist… – Ona/On jest… attraktiv – atrakcyjny/a unattraktiv – nieatrakcyjny gutaussehend – dobrze wyglądający schön – piękna hübsch – ładna durschnittlich – przeciętny hässlich – brzydki Postura i budowa muskulös – muskularny, umięśniony gut gebaut – dobrze zbudowany sportlich – wysportowany abgemagert – wychudzony dünn – chudy schlank – smukły mager – szczupły dick – gruby mollig – puszysty fettleibig – otyły übergewichtig – z nadwagą krumm – zgarbiony klein – mały, niski mittelgroß – średniego wzrostu groß – wysoki riesig – wielki Wygląd twarzy Er/Sie hat… – On/Ona ma… Er/Sie trägt eine Brille. – Nosi okulary. Twarz i cera der Teint – cera sauber – czysta dunkel – ciemna hell – jasna gesund – zdrowa bleich – blada sommersprossig – piegowata tanned – opalona das Gesicht – twarz pausbäckiges – pucołowata glatt rasiertes – gładko ogolona faltiges – pomarszczona längliches – pociągła ovales – owalna rundes – okrągła schmales – wąska Oczy die Augen – oczy braune – brązowe grüne – zielone schwarze – czarne blaue – niebieskie glänzende – błyszczące große – duże Nos die Nase – nos adlere – orli lange – długi feine – delikatny zierliche – filigranowy krumme – zakrzywiony/krzywy abgeflachte – spłaszczony hakene – haczykowaty spitze – spiczasty aufgestülpte – zadarty Usta rote – czerwone rosa – różowe volle – pełne rissige – spierzchnięte Włosy die Haare – włosy glatzköpfig/kahl – łysy der Pony – grzywka der Pferdeschwanz – kucyk, kitka der Haarknoten/der Dutt – kok der Zopf – warkocz der Bart – broda, zarost Schnurrbart – wąsy kurze – krótkie schulterlange – do ramion mittellange – średniej długości lange – długie blonde – blond die Blondine – blondynka blonder Mann – blondyn die Brünette – brunetka/szatynka der Braunhaariger – brunet/szatyn rote – rude/czerwone dunkle – ciemne graue – siwe färbene – farbowane Haarpracht – bujne włosy glatte – gładkie/proste lockige – kręcone schüttere – gęste dichte – rzadkie fettige – przetłuszczające się/tłuste Naturhaar – naturalne włosy stachelige – sterczące Ubrania Er/Sie ist … gekleidet. – On/Ona jest ubrany/a … Er/Sie hat … an. – On/Ona ma na sobie … Er/Sie trägt oft … – On/Ona często nosi … die Kleidung – ubrania die Klamotten – ciuchy lockere – luźne maßgeschneiderte – dopasowane helle – jasne dunkle – ciemne bunte – kolorowe Cechy charakteru Er/Sie interesiert sich Sport/ Büchern/ Reisen/ Wissenschaft– On/ona interesuje się sportem/ książkami/ podróżowaniem/ nauką stolz – ambitny die Schlampe – bałaganiarz leichtsinnig – beztroski/lekkomyślny rebelisch – buntowniczy aufgeweckt – bystry charismatisch – charyzmatyczny still – cichy neugierig – ciekawy (świata) geduldig – cierpliwy ungeduldig – niecierpliwy bezaubernd – czarujący wohlerzogen – dobrze wychowany wissbegierig – dociekliwy, rządny wiedzy reif – dojrzały genau – dokładny kleinlich – drobiazgowy altruistisch – altruistyczny gesprächig – gadatliwy vertrauenswürdig – godny zaufania artig – grzeczny launisch – humorzasty intelligent – inteligentny gewitzt – sprytny liebreich – kochający kommunikativ – komunikatywny kreativ – kreatywny ehrlich – szczery/uczciwy faul – leniwy loyal – lojalny klug – mądry wortkarg – małomówny still – cichy nett – miły freundlich – przyjacielski tolerant – tolerancyjny fromm – pobożny teperamentvoll – z temperamentem vergesslich – zapominalski liebenswürdig – uprzejmy schüchtern – nieśmiały selbstständig – niezależny unentschlossen – niezdecydowany entschlossen – zdecydowany treu – oddany verantwortlich – odpowiedzialny mutig – odważny zuverlässig – niezawodny optimistisch – optymistyczny selbstbewusst – pewny siebie hilfsbereit – pomocny punktlich – punktualny kompromisslos – bezkompromisowy naseweis – wścipski freudig – radosny gesprächig – rozmowny vernünftig – rozsądny sentimental – sentymentalny bescheiden – skromny lustig – śmieszny entspannt – zrelaksowany ausgeglichen – spokojny loker – wyluzowany glücklich – szczęśliwy gesellig – towarzyski hartnäckig – uparty reizend – uroczy dankbar – wdzięczny fröhlich – wesoły sensibel – wrażliwy gut ausgebildet – dobrze wykształcony zielstrebig – dążący do celu humorloss – bez poczucia humoru humorvoll – z poczuciem humoru verschlossen – zamknięty Nasze odczucia względem osoby I finde ihn/sie langweilich. – Uważam go/ją za nudnego. Ich mag ihn/sie. – Lubię go/ją. Ich liebe ihn/sie. – Kocham go/ją. I mag sehr ihn/sie. – Bardzo go/ją lubię. Przykłady opisu osoby po niemiecku z tłumaczeniem Oto przykładowe opisy osoby po niemiecku: Opis siebie po niemiecku – chłopak Opis siebie po niemiecku – dziewczyna
Czy ten opis psa jest napisany właściwie: Mein Hund heißt Rubina. Sie ist jung. Sie hat fünf Jahre alt. Ich bekommen Rubina auf Weihnachten. Ich hatte damals zehn Jahre alt. Rubina ist Yorkshire Terrier. Sie ist klein und leicht, aber sie ist strak. Sie hat Haare in Farbe grau, rot und schwarz.

Gdy pierwszy raz odwiedziłam znajomych sąsiadów w Szwajcarii, zakochałam się w ich zwierzynie. Był to berneński pies pasterski. Mieszanka wybuchowa, zwierzę tak śliczne i przyjazne dla dzieci jak żadne inne. Moim skrytym marzeniem jest, aby tez móc kupić kiedyś tego Hunda. Jednak na ten moment pozostanę przy moich marzeniach i opisie cech charakteru po niemiecku tej prześlicznej istoty. Jestem pewna, iż część z Was również ma swojego ulubionego psa bądź skryte marzenie, aby go kiedykolwiek kupić. Poniżej zebrałam dla Ciebie garść informacji, aby ułatwić Ci podjęcie decyzji kupna 🙂 Co charakteryzuje berneńskiego psa pasterskiego ? czarna sierść na tułowiu, szyi, głowie oraz na ogonie – der schwarze Mantel über Rumpf, Hals, Kopf und Schwanz, długowłosy, silny, ruchliwy pies o ponadprzeciętnej wielkości – ein langhaariger, kräftiger, beweglicher Bauernhund von übermittlerer Größe, jest przywiązany do swojego właściciela – ist anhänglich und stark auf seinen Menschen bezogen, czułość, bliskość oraz kontakt do ludzi są dla niego wszystkim – Zärtlichkeit, Nähe und der Kontakt zu den Leuten bedeuten für ihn alles, jest ustępliwy (wobec ludzi) – er hat gute Nachgiebigkeit (gegenüber den Menschen), codziennie potrzebuje ruchu, zajęcia czymś oraz urozmaicenia w życiu – er braucht täglich Bewegung, Beschäftigung und Abwechslung in seinem Leben, lubi mieć swobodę ruchów – er mag eine Bewegungsfreiheit haben, berneńskie psy pasterskie nadają się doskonale do niektórych sportów ( obedience i dogtrekking)– Berner Sennenhunde eignen sich hervorragend für manche Sportarten – obedience und dogtrekking, berneńczyk jest czuły, pewny siebie, zwracający uwagę, przyjazny dzieciom – der Berner Sennenhund ist wachsam, selbstsicher, imposant, lieb zu den Kindern, stał się wiernym towarzyszem wielbicieli psów na całym świecie – er ist zu einem treuen Begleiter für Hundefans weltweit geworden, ta rasa jest wrażliwa na wysoką temperaturę – diese Rasse ist hitzeempfindlich, w stosunku do nieznanych zachowuje się zawsze przyjaźnie i jest otwarty – gegenüber Fremden bleibt er stets freundlich und aufgeschlossen, nie ma instynktu myśliwskiego – er hat keinen Jagdtrieb, dla tego czworonoga potrzeba wystarczająco dużo miejsca – für diesen Vierbeiner benötigt man ausreichend viel Platz. “Die Vorfahren des Berner Sennenhundes waren die alten Bauernhunde, die vor hunderten Jahren auf den meist abgeschiedenen Bauernhöfen im Schweizer Mittelland – in der Umgebung von Bern – zu finden waren. Diese Bauern waren wohlhabend und benötigten imposante Wachhunde, die die Menschen auf dem Hof und ihr Vieh vor Dieben und wilden Tieren schützen konnten.” Źródło cytatu znajdziesz >>tutaj<<. Pamiętaj o kilku ważnych zasadach przed zakupem berneńskiego psa pasterskiego #1. Są nie tylko dobrymi “stróżami” domu i posesji, lecz także ulubionymi zwierzętami rodzinnymi – sie sind nicht nur gute Haus- und Hofhunde, sondern auch beliebte Familienhunde. #2. Psy berneńskie są szczęśliwe tylko w “swoim środowisku”, muszą być mocno zintegrowane z rodziną i uczestniczyć w jej życiu rodzinnym – Berner Sennenhunde sind nur in ihrer Umgebung glücklich, müssen fest in der Familie integriert sein und an ihrem Leben teilhaben können. #3. Pies szwajcarski, który jest trzymany w izolacji, ulega degeneracji, staje się zobojętniały, nerwowy i agresywny – ein Berner Sennenhund, der in Isolation gehalten wird, degeneriert und wird stumpf, nervös und aggressiv. #4. Aby cieszyć się wieloletnią radością, trzeba obdarzyć psa wielką miłością oraz zażyłymi stosunkami z rodziną – um jahrelange Freude miteinander zu haben, muss man dem Hund viel Liebe und enge Beziehungen mit der Familie schenken. #5. Poprzez swoją ekspresową zdolność pojmowania, berneńczyk rozumie szybko, czego się od niego oczekuje oraz samodzielnie wykonuje postawione mu zadania – durch seine rasche Auffassungsgabe versteht ein Berner Sennenhund schnell, was von ihm erwartet wird und führt die ihm gestellten Aufgaben eigenständig aus. #6. Nie nadaje się absolutnie do trzymania w klatce – eignet sich absolut nicht für die Zwingerhaltung. #7. Potrzebuje odpowiedniego wychowania i socjalizacji – braucht entsprechende Erziehung und Sozialisierung. #8. Samiec jest bardziej pewny siebie i dlatego wymaga większej dyscypliny – der Rüde ist selbstsicherer und deshalb braucht mehr Disziplin. #9. Przeciętny wiek tego zwierzaka to 8-10 lat – die durchschnittliche Lebensdauer liegt bei 8 bis 10 Jahren. #10. Domowe psy berneńskie gubią sierść cały rok – die Berner Sennenhunde, die zu Hause leben, haaren das ganze Jahr über. #11. Nie wolno przekarmiać tych psów, ponieważ ze względu na ich doskonały apetyt, szybko przybierają na wadze – es ist verboten, diese Hunde zu überfüttern, denn im Bezug auf ihren guten Appetit, nehmen sie schnell zu. #12. Zaleca się uczęszczać do szkoły dla psów – ein Besuch in der Hundeschule ist angeraten. #13. Najlepiej codziennie myć zęby i co kilka tygodni skracać pazury – am besten täglich Zähne putzen und manchmal nur alle paar Wochen Krallenschneiden. #14. Wszystkie prace pielęgnacyjne można samemu wykonać w domu – alle Pflegearbeiten kann man allein zu Hause machen. Ćwiczenia o berneńskim psie berneńskim – po niemiecku

Opis psa in osnovne karakteristike. Pes je zelo uporaben, je izvrsten lovec, vodi slepe, zganja črede ovc, čuva dom in psihološko blagodejno vpliva na ljudi okoli sebe. Ko božamo psa, se nam umiri srčni utrip in se nam zniža krvni pritisk. Osnovne karakteristike: Pes živi v kardelu in se zanesljivo podreja avtoriteti svojega vodje.
Lekarz będzie również przetestować stawów Twojego psa na dowód niestabilności lub Arzt wird auch testen Sie Ihren Hund die Gelenke nach Beweisen für gemeinsame Instabilität oder przeciwzapalne mogą pomóc zmniejszyć objawy Twojego psa co ułatwia Medikamente können helfen Ihren Hund die Symptome zu reduzieren das Atmen Leczenie zależy od rodzaju defektu metabolicznego i zakresu objawów Twojego Die Behandlung hängt von der Art der Stoffwechselstörung und Umfang Ihres Hundes fizykalne skupią szczególnie na Twojego psa narządów körperliche Untersuchung wird vor allem auf Ihren Hund die Geschlechtsorgane zu jest jednak również mieszanie go z karmą Twojego ist es auch akzeptabel es zu mischen mit der Nahrung Ihres sind mir egal und Mark Ihre Ehe Ihr tej grze możesz grać w karty bezpośrednio na Twojego diesem Spiel können Sie Karten spielen direkt auf Ihrem się że małe obiekty nie są pozostawione w zasięgu Twojego Sie sicher dass kleine Gegenstände nicht in Reichweite Ihres Hundes zawsze najdroższe łóżko jest również najlepsze i odpowiednie dla Twojego immer ist das teuerste Bett auch das Beste und für Ihren Hund weterynarii musi pełną historię medyczną tła prowadzące do Twojego psa objawów Tierarzt müssen eine komplette Hintergrund medizinische Vorgeschichte bis zu Ihrem Hund die zobaczymy twojego psa rzucimy wszystko i zawiadomimy wir deinen Hund sehen lassen wir alles stehen und liegen und lassen es dich aber für einen kleinen Aufpreis… könnte ich ihn in deinen Hund Hund ist nicht da!Bardzo potrzebuję mojej nędznej upokarzającej pracy przy sprzątaniu kup twojego brauche diesen elenden Job bei dem ich den Kot deines Hundes się tragicznie po tym jak rozjechałem twojego fühle mich schrecklich weil ich deinen Hund überfahren weterynarii pomoże określić czy dotyczy to twojego weterynarza który jest odpowiedni dla twojego Sie den Tierarzt die man für den Hund geeignet patrzysz na mnie jakbym właśnie zabiła twojego psa?Warum siehst du mich an als hätte ich gerade deinen Hund erschossen? Wyniki: 125, Czas: Sie unterrichtet Geschichte in der Schule. Mein Vater ist Mechaniker. Er arbeitet in einer Autowerkstatt. Meine Oma heißt Zosia und Opa heißt Franek. Sie sind sehr lieb. Sie haben auch einen Hund. Ich besuche sie immer gerne. Mieszkamy w domu. Moja rodzina jest duża. jolcia1330 Ich habe einen Hund heiBt ist fünf Jahre ist klein und Hund ist mutig und Hund mag laufen und spielen libe sehr pies wabi się 5 mały i pies jest odważnu i biegac i bawimy go kocham. 1 votes Thanks 0 Uwielbiana przez naszą społeczność. Mein Hund heißt Reksiu und ist 4 Jahre alt. Er wiegt 23 kg. Er hat eine gemischte Fellfarbe, ist sehr nett und lieb. Mój pies nazywa się Reksiu ma 4 lat,waży ponad 23 kilo.Kolor sierści ma mieszany,jest bardzo miły i kochany.
Przykładowy opis hobby po niemiecku: Ich heiße Eva, bin 15 Jahre alt und gehe in die 3. Klasse Gymnasium. Seit drei Jahren habe ich ein Hobby. Das ist Tanzen. Zuerst habe ich nur für sich selbst getanzt. Ich habe alle Bewegungen aus dem Fernsehen gelernt und sie dann mehrmals wiederholt. Heutzutage besuche ich schon einen Tanzkurs. Unsere Tanzgruppe besteht aus 10 Personen. Wir treffen uns zwei Mal in der Woche (Montags und Mittwochs) um 17 Uhr um neue Choreografie zu lernen. Ein Training dauert ungefähr 90 Minuten. Nach dem Treffen sind wir alle erschöpft aber glücklich. Ich mag tanzen, weil es mir Spaß macht. Ich fühle mich einfach frei wenn ich tanze. Man kann auch nicht vergessen, dass Tanzen Koordination, Rhythmusgefühl und Schnelligkeit entwickelt. Dank dem Tanzen fühle ich mich mehr selbstbewusst und schöner. Ich hoffe, dass ich in der Zukunft professionell auf der Bühne tanzen kann. Tłumaczenie opisu:Nazywam się Eva, mam 15 lat i chodzę do trzeciej klasy gimnazjum. Od trzech lat mam hobby. Jest nim taniec. Na początku tańczyłam tylko dla siebie. Uczyłam się wszystkich ruchów z telewizji i później wielokrotnie je powtarzałam. Aktualnie chodzę do szkoły tańca. W naszej grupie tanecznej jest 10 osób. Spotykamy się 2 razy w tygodniu (w poniedziałki i środy) o godzinie 17 po to, żeby nauczyć się nowych choreografii. Taki trening trwa około 90 minut. Po spotkaniu jesteśmy wszyscy wykończeni ale szczęśliwi. Lubię tańczyć, gdyż sprawia mi to radość. Podczas tańca czuje się po prostu wolna. Nie powinno zapominać się tez o tym, że taniec rozwija koordynację, wyczucie rytmu i szybkość. Dzięki niemu czyje się pewniejsza siebie i piękniejsza. Mam nadzieję, że w przyszłości będę mogła tańczyć profesjonalnie na scenie.
Przydatność 80% Opis pokoju po Niemiecku. Mein Zimmer ist groß, hell und gemütlich.Ein Bett steht unter dem Fenster mit den Gardinen. Ein Tisch steht vor dem Bett auf welcher Vase er ist mit den Blumen . Ein Teppich ist eine blaue Farbe. Hängt auf dem Point auf der Wand ein Bild.
opis człowieka po niemiecku 21/12/2015 254 × 180 opis człowieka po niemiecku Tweet Share 0 Reddit +1 Pocket LinkedIn 0 Poprzedni obrazek Następny obrazek Dodaj komentarz Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Komentarz Nazwa E-mail Witryna internetowa Zapisz moje dane, adres e-mail i witrynę w przeglądarce aby wypełnić dane podczas pisania kolejnych komentarzy. CAPTCHA Code * BLOG O JĘZYKU NIEMIECKIM. Nauka niemieckiego w domu. Gramatyka niemiecka, teksty o kulturze i zwyczajach niemieckich i materiały do nauki języka. #niemiecki #deutschlernen Home
1.Ich stehe um 7 Uhr auf. (Wstaje o 7) 2.Ich putze mich die Zähne und wasche mich. (Myje zęby i myje się) 3.Ich kleide mich. (ubieram się) 4.Ich esse Frühstückt. (jem śniadanie) 5.Ich gehe in die Schule. (idę do szkoły) 6.Ich kome um zwei nach Hause. (wracam do domu o 2) 7.Ich esse um halb drei zu Mittag. (o 14,30 jem obiad)

zapytał(a) o 12:51 Sprawdzisz opis psa po niemiecku? Czy te zdania są poprawnie napisane? Wiem, że stylistycznie to wygląda fatalnie, ale chodzi mi o budowę zdań...Mein Hund heißt Rubina. Sie ist jung. Sie hat fünf Jahre alt. Ich bekommen Rubina auf Weihnachten. Ich hatte damals zehn Jahre alt. Rubina ist Yorkshire Terrier. Sie ist klein und leicht, aber sie ist strak. Sie hat Haare in Farbe grau, rot und schwarz. Rubina hat lange Haare und Hundehaare sind überall im Hause. Sie often hat schleife im Haar. Sie hat schwarze Augen. Rubina immer aussehe schön. Sie nicht stinkt, aber sie ist so laut. Sie often belle. Rubina gern nicht Fremde zu Hause. Sie ist unfrendlich. Sie gern nicht spiele mit Kinder. Rubina laufe schnell. Sie schläft viel. Sie lebe nach Hause. Sie mag wenn sie ihn streichelt sich. Rubina will lange spazieren gehen. Sie kann nicht Pfote geben und abrufen. Sie mag nicht baden. Sie ist ruhig und treu. Sie ist nicht doof, aber sie ist so faul. Rubina mag Rindfleisch und Hundefutter essen. Sie trinke viel Wasser. Rubina ist fantastisch und toll. Ich liebe mein Hund! z góry przepraszam za te błędy, ale jestem słaba z niemieckiego. To pytanie ma już najlepszą odpowiedź, jeśli znasz lepszą możesz ją dodać 1 ocena Najlepsza odp: 100% Najlepsza odpowiedź Fenek105 odpowiedział(a) o 12:55: czasownik musi być zawsze na drugim miejscu, chociaż są wyjątki, ale przy : sie gern nicht spiele - gern idzie na koniec , sie often hat - sie hat often Uważasz, że ktoś się myli? lub

maggar120. Moimi idolami jest zespół Pentatonix. To zespół złożony z piątki młodych ludzi: Scotta Hoyinga, Kirstie Maldonado, Mitcha Grassi'ego, Kevina Olusoli i Aviego Kaplana. Nagrywają covery i piosenki a capella oraz są bardzo popularni na serwisie Youtube. Ich piosenki to np. Daft Punk, Say something, Radioactive czy Rather be. zapytał(a) o 17:27 Opisz swojego psa! :) Opisz swojego psa + dodaj jego zdjęcie. _______________________________________A oto opis mojego psiaka: Mój pies nazywa się Carmen (Karmen)Aktualnie ma 7 miesięcy (urodziła się Jest rasy Shih- Tzu (z rodowodem) Jest szalona i kocha się pomimo tego, że jeszcze jest szczeniakiem potrafi być wyrozumiała i grzeczna. Potrafi kilka komend:Siad, Leżeć, Łapa, Piątka, Zostań, Szukaj. Ponad to rozumie kilka podstawowych słówek np "Patrz kto idzie!" "Jedzonko" "Spacer itd Mam nadzieję, że wyrośnie na wspaniałego pieska. Upss.. zapomniałam już nim jest <3Chcecie nas bliżej poznać? Zapraszam na fanpage: Mój pies- Carmen Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 17:42 Moje psiaki nazywają się Fifi (po lewej) i Perełka (po prawej). Fifi Jest wspaniałą suczką, która potrafi zrobić wszystko, aby zwrócić na siebie uwagę. Jest zawsze wesoła, szybka, zawsze chętna do zabawy. Perełka jest w gruncie rzeczy spokojniejsza. Zawsze potrafi mnie pocieszyć, rozśmieszyć. Z zapałem do nauki nowych sztuczek/komend, potrafi bardzo dużo! Jest u niej jedna zabawna rzecz:ZAWSZE gdy się cieszy robi jedno kółko wokół siebie : ) Moje suczki kochają zabawę piłką, frisbee i bongiem, długie, długie spacery, wylegiwanie się na moich kolanach. Ale to nie wszystko, przede wszystkim uwielbiają... psy są najukochańsze na świecie i nie zamieniłabym je na inne ♥ Mój pies to Aura. Jest rasy Moskiewski Stróżujący i ma 1,5 roku. Czasami jej odbija i ma napady głupawki :D Jest to takie wielkie ciele z dużą ilością cielska do tulenia <3 Jest inteligentna i sprytna, chętnie i szybko się uczy. Lubi bardzo energicznie każdego witac - co czasami kończy się brudnymi spodniami XD Jest moim najukochańszym psem i przyjacielem do konca życia <3 Czajka . odpowiedział(a) o 17:34 Nazywa się Kora. Ma rok i trzy miesiące. Jest rasy Husky Syberyjski także z rodowodem jak twój. Lubi biegać i to bardzo lubi biegać. Mamy smycz 20metrów i codziennie, prawie codziennie sobie biega. Dodatkowo uprawiamy bikejorking, zaprzęgi i troszkę obedience ale z Husky jest to dość trudne mimo że pies się słucha :) Umie komendy typu siad,leżeć,łapa/druga łapa,zostań,otwórz drzwi,do siebie,hop,masz i kilka innych o których zapomniałam :D Jest uparta i czasem nieusłuchana jak każdy Husky <3 Nie zamieniłabym tego psa na żadnego innego. Wspiera mnie, jest cierpliwa i pomogła mi się uporać ze śmiercią poprzedniego psiaka. Dackel ♥ odpowiedział(a) o 18:05 IMIĘ .FionaRASA Mieszanka jamnika z charcikiemWIEK9 latSZTUCZKIDo mnieZostańWejdźHopPapaWstydź sięŁapaDruga łapaPiątkaPoprośDaj głosObrót w prawoObrót w lewoPatrz w lewoPatrz w prawDotnijPodnieśAportSzukajZostawCHARAKTER uległa, miła,koleżanka z kotami,nie lubi pływać Mój pies to suczka ( kundelek ) o imieniu Milka. Ma ok. 9 miesięcy, jest średniego wzrostu o barwie czarny podpalany. Jest szalona, zabawna a czasem poważna. Ogółem to dziki piecho. Kocha inne psy i koty. Do każdego by pobiegła i się pare komend : siad, leż, łapa, język . Na wiosne mam zamiar ją uczyć agility. Teraz biega obok roweru gdzy ja jade. Kocham zdjęciu tam gdzie podpisame " Milka" blocked odpowiedział(a) o 18:18 Mój pies nazywa się Mily, jest to PINCZER ŚREDNI i ma lat. Umie takie sztuczki:siadleżeć zostańhop łapa2 łapazostawweź przyjdź obrutszukaj Myśle że to wszystko, ale i tak pewnie o czymś zapomniałam aha i odrazu wyjaśniam sztuczek nie jest za dużo ale skupiamy się na skokach ana ma jakies 40 cm i jej najwieksza przeszkoda ktora przeskoczyla BYLA 2 X WIEKSZA OD NIEJ. Bardzo lubi biegać, potrafi biec przy autobusie ktory jedzie ze normalna predkoscia. bardzo dobrze tropi i jest bardzo madra i bardzo szybko sie uczy dodaje zdiecie ono nie jest moje ale moj pies jest identyczny jak na zdieciu i ten na zdieciu to tez pinczer sredni pozdrawiam :) blocked odpowiedział(a) o 18:25 opis chyba niepotrzebny =wstawiam zdjecie .znawcy będą mieć dylemat jaka to mieszanka ras :D(moja suczka sisi ,rasa ...)propozycje w komentarzach ;) Imię: PerłaWiek: 10 latRasa: KundelUlubione zajęcie: Spacery, pieszczoty, odpoczywanie, jedzenie smakołyków, wkurzanie mojej rodziny ;pCharakter: Uległa do ludzi, terytorialna dla zwierząt na swoim terenie, obojętna dla psów, np. w mieścieNie lubi: Kotów (niektóre toleruje), wody (choć przełamuje lęk), biegaćSporty, które trenujemy: DogtrekkingSterylizacja: nieRodowód: brak blocked odpowiedział(a) o 20:20 AiszaBeagleSuczkaPonad rokTricolorMądra, uparta, szybka, aktywna, żarłocznaA ja zapraszam na fanpage : Aisza:D Moja sunia ma na imię Luna .Kupiłam ją w 2012 roku ,HISTORIA LUNY :Zaczęło się to w Lipcu 2012 Rysowałam jak zawsze psiaki w końcu pomyślałam nie będę stękać namówię ich na psa bardzo wtedy chciałam mnieć Psa .Więc tak poszłam do mamy powiedziałam : Smutno mi jest bez psa mama na to : Jak się tata zgodzi to kupimy .Wiedziałam że się nie jak usiedliśmy wszyscy na kolacje zapytałam Tatę czy mogę mnieć psa a tata na to : Nie ! .Byłam w szoku . Gdy się umyłam poszłam z płaczem spać ;( . Rano gdy się ubudziłam nie wiedziałam dlaczego tata mnie wołał do salonu .Ok zeszłam , Tata powiedział Jak ci tak bardzo brakuje ... ja zatrzymałam tacie mowę powiedziałam : Tata już nie świruj .Tata zdenerwowany powiedział : Możesz mnieć psa jutro po niego jedziemy .Ja skakałam z wrażenia skakałam po całym domu .Nadszedł dzień gdy jechaliśmy po Lune ;) gdy wysiedliśmy z samochodu zobaczyłam hodowle i zapytałam rodziców : To tutaj ? Rodzice na to : Tak córciu .Szybko weszłam do hodowli i zobaczyłam szczeniaki nie wiedziałam którego wziąć po 15 minutach myślenia wybrałam suczke .Pani mi ja podała i dała rodowód i książeczke zdrowia .Pojechaliśmy do domu .Luna była wystraszona .Karmiłam ją zdrowo i wyrosła na 2-letnią piękną , zdrową TROCHĘ O NIEJ :Imię: King Charles :Ma .Ile ma lat:2 lata .Jaką karme je : Acana .Gdzie śpi : czasami u mnie w łóżku i w zabawka : Piłeczka piszcząca CO AKTUALNIE Z NIĄ ROBIE :Wychodzę z nią na spacery , ćwicze z nią skoki i psi tor .JAKIE SZTUCZKI UMIE :Siad , leżeć , turlaj się , waruj , skacz , stój , skacz na mnie , całuj , Atakuj , łap .To tyle na temat Luny .Licze na naj OTO LUNA Ciapcia odpowiedział(a) o 20:43 Ale po co opisywać swoje psy? I tak nikogo to nie obchodzi... Mój pies nazywa się Luna. Ma 3 lata (nie wiem kiedy się urodziła). Jest totalnym mieszańcem i nie potrzebny jest jej żaden rodowód, bo takie psy są najwdzięczniejsze (jest ze schroniska). Luna jest kochana, posłuszna, wierna, potrafi mnie obronić. Zawsze gdy jestem smutna to liże mnie po buzi. Czasami jednak jest niegrzeczna :D. Umie sztuczki:SiadWarujZostańNie ruszAportŁapa i druga łapaPiąteczkaHopDaj głosTurlaj sięBuziZdjęcia nie dam, za dużo roboty ;) blocked odpowiedział(a) o 17:29 Nie, nie opiszę gdyż nie widzę w tym sensu. Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub Jak w opowiadaniu napisać długi opis postaci? 2014-08-07 20:21:44; Podajcie krótki opis godła Polski? 2012-04-01 12:26:22; Jak napisać opis psa? 2011-03-04 20:29:34; Pomóżcie napisać opis jesieni 2011-09-28 16:51:47; Chcę napisać list miłosny do faceta. długi czy krótki? 2016-06-20 20:44:30; krótki opis polski po angielsku? ! 2010 zapytał(a) o 17:43 Czy dobrze napisałam po niemiecku opis mojego psa? Ja mam psa. Mój pies ma na imię Luna. Luna ma trzy lata Ona jest wierna,posłuszna i bardzo energiczna. Luna jest bardzo dużym psem. Ona ma ciekawe ubarwienie sierści. Ona lubi biegać na długich spacerach. Luna ma dużo zabawek ale najchętniej bawi się czerwoną lubi jeść. Luna jest super Ich habe einen Hund. Mein Hund heißt Luna. Luna drei Jahren ist sie troj, gehorsam und sehr energiereich. Luna ist ein sehr großer Hund. Sie hat interessante Haarfarbe. Sie liebt es, auf langen Spaziergängen laufen. Luna ist ein viel Spielzeug, aber die lustigsten eine rote (piłeczką jak napisać). Luna gerne essen. Luna ist super Podajcie i poprawcie błędy Odpowiedzi paatryś odpowiedział(a) o 17:46 ogólnie dobrze piłeczka + Säge wiery wydaje mi się "getreu", i ze ma trzy lata : sie ist drei jahre alt. luna ist sehr grosser hund. Sie liebt auf langen Spazieren laufen. Luna hat viel spielzeug aber am liebsten spielt sie mit rote bali. Luna isst gern .sie ist super. ;)pzdr ;* blocked odpowiedział(a) o 17:57 Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub Darmowa lekcja wideo. Kliknij obrazek, aby obejrzeć lekcję wideo na naszym kanale na YouTube. Do opisu obrazka w języku niemieckim możemy użyć następujących zwrotów: in der Mitte. na środku. links/auf der linken Seite. na lewo/po lewej stronie. rechts/auf der rechten Seite. na prawo/po prawej stronie.

das Haustier - zwierze domowe ein treuer Hund - wierny piesder Tierfreund - przyjaciel zwierzątden Hund ausführen - wyprowadzać psadie Hunderasse - rasa psadas Hundefutter - pokarm dla psadas Katzenfutter - pokarm dla kotówder Schäferhund - owczarek niemieckidie Leine - smyczdie Schnauze - pyskbellen - szczekaćheulen - wyćknurren - warczećbeißen - gryżćschwänzeln - machać ogonemDas ist mein Hund. - To jest mój Lieblingstier ist ein Moje ulubione zwierze to – karmićder Knochen - kośćaus dem Tierheim nehmen - wziąć ze schroniskadie Pfote geben - dawać łapęder Welpe - szczeniakdie Hündin - suczkader Köter - kundelsorgen für - opiekować sięstreicheln - głaskać

Kliknij tutaj, 👆 aby dostać odpowiedź na pytanie ️ Proszę o opis mojego pokoju po niemiecku -jest duzy -w lewym rogu stoi telewizor a w prawym koło okna biurko… oskar6825 oskar6825 Przeskocz do treści Przykład opisu taty po niemiecku z tłumaczeniem Opis taty po niemiecku – wzór Mein Vatter heißt Zbigniew und ist 51 Jahre alt. Er arbeitet als Programmierer in einem großen IT-Unternehmen. Er hat keine Geschwister. Er ist groß und gut gebaut. Seine Haare sind grau. Er hat blaue Augen, einen Schnurrbart und trägt Brille. Er ist gutaussehend. Er ist täglich elegant gekleidet. Er trägt Hemden und Anzüge. Mein Vater ist streng und anspruchsvoll. Trotzdem habe ich kein Angst vor ihm und kann über alles mit ihm sprechen. Er weiß viel. Ich stelle ihn oft verschiedene Fragen, auf die er fast immer antworten kann. Er interessiert sich für Fußball. Er sieht sich oft Spiele an. Seine Lieblingsfußballmannschaft ist Real Madrit. Mein Vater kümmert sich um sich selbst und seine Gesundheit. Er ernährt sich gesund und trainiert Sport – joggt, fährt Rad und spielt Tennis. Ich finde, dass mein Vater gut für unsere Familie sorgt. Ich respektiere ihn dafür. Ich bin sicher, dass er uns sehr liebt. Tłumaczenie: Mój tata nazywa się Zbigniew i ma 51 lat. Pracuje w dużej firmie informatycznej. Nie ma rodzeństwa. Jest wysoki i dobrze zbudowany. Jego włosy są siwe. Ma niebieskie oczy, wąsy i nosi okulary. Jest przystojny. Na co dzień ubiera się elegancko. Nosi koszule i garnitury. Mój tata jest surowy i wymagający. Mimo to nie boję się go i mogę z nim o wszystkim porozmawiać. Wie dużo. Często zadaję mu różne pytania, na które prawie zawsze umie odpowiedzieć. Interesuje się piłką nożną. Jego ulubioną drużyną jest Real Madryt. Mój tata dba o siebie i swoje zdrowie. Odżywia się zdrowo i uprawia sport – uprawia jogging, jeździ na rowerze i gra w tenisa. Uważam, że mój tata dobrze troszczy się o naszą rodzinę. Bardzo go za to szanuję. Jestem pewna, że bardzo nas kocha. Mamy nadzieję że powyższy przykład pomoże Ci napisać Twój własny opis taty po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: (liczba głosów:4) Prosze opisać psa po niemiecku. Napiszcie,że nazywa się Wiktoria ale mówimy na nią Wiki. Ma 2 lata. Jest razy Husky (czyt. haskiej). Kocha skakać i biegać. Uwielbia się bawić. Jest duży. Ma sierść jasnego koloru. Nie jest grożny choć może na takiego wyglądać. Kocham mojego psa!
Ucząc się języka niemieckiego powinniśmy umieć opisać jak wygląda nasz typowy dzień, czyli czynności zwyczajowe, które wykonujemy w ciągu dnia, stosownie do naszego wieku, wykształcenia, stylu życia czy pracy zawodowej. W tym celu musimy znać i wiedzieć jak poprawnie stosować różne czasowniki wyrażające czynności dnia codziennego i okoliczniki czasu. Przestawione poniżej zdania w wersji polsko-niemieckiej mają na celu pokazanie, w jaki prosty sposób można opisać swój dzień po niemiecku. W zdaniach zostało wykorzystane słownictwo, które wskazuje na różne codzienne czynności. Zebrane zdania należy traktować w kategorii przykładów, które nie wyczerpują wszystkich możliwych sytuacji, ale przy wykorzystaniu których można doskonale opisać swój własny dzień w języku niemieckim. Życzę przyjemnej lektury. Czasowniki wyrażające czynności dnia codziennego brać prysznic – eine Dusche nehmen, duschen budzić się – aufwachen być w domu – zu Hause sein czesać się – sich kämmen czytać gazetę / książkę – eine Zeitung / ein Buch lesen ćwiczyć samodzielnie – eigenständig trainieren dbać o porządek w domu – für Ordnung im Hause sorgen gimnastykować się – Gymnastik treiben, turnen golić się – sich rasieren gotować coś chętnie – etwas gern kochen grać na komputerze – Computer spielen grać w piłkę nożną / tenisa – Fußball / Tennis spielen iść do pracy – zur Arbeit gehen iść do szkoły pieszo – zu Fuß zur Schule gehen iść do toalety – auf die Toillete gehen iść na spacer – einen Spaziergang machen iść pod prysznic – in die Dusche gehen iść późno spać – spät ins Bett gehen iść spać – schlafen gehen jeść kolację – zu Abend essen, das Abendbrot essen jeść obiad – zu Mittag essen jeść podwieczorek – Zwischenmahlzeit essen jeść śniadanie – frühstücken / das Frühstück essen karmić np. psa, papużkę – füttern einen Hund, ein Papageichen kończyć pracę – die Arbeit beenden kosić trawnik – den Rasen mähen leniuchować – faulenzen majsterkować – basteln mieć przerwę obiadową – eine Mittagspause haben modlić się o coś – um etwas beten myć okna – die Fenster putzen myć zęby – sich die Zähne putzen nakrywać stół – den Tisch decken odbierać dzieci ze szkoły – Kinder von der Schule abholen odkurzać (dywan, pokój) – staubsaugen odpoczywać – sich erholen odrabiać pracę domową (lekcje) – Hausaufgaben machen odwiedzić przyjaciół – Freunde besuchen oglądać filmy online – sich Filme online anschauen oglądać telewizję – fernsehen opalać się – sich sonnen opiekować się dziećmi – Kinder betreuen pakować przybory szkolne – die Schulsachen einpacken pisać na komputerze – auf dem Computer schreiben pisać pracę magiserską – die Magisterarbeit schreiben podlewać kwiatki – Blumen gießen pojechać na wycieczkę – einen Ausflug machen pomagać w kuchni – in der Küche helfen pracować charytatywnie / społecznie – wohltätig / ehrenamtlich arbeiten pracować na komputerze – am Computer arbeiten pracować w ogrodzie – im Garten arbeiten pracować w systemie zmianowym – im Schichtdienst arbeiten prać – waschen prasować – bügeln prowadzić dom – den Haushalt führen przebierać się – sich umziehen przeglądać zdjęcia – sich die Bilder anschauen przygotowywać się do czegoś – sich auf etwas vorbereiten przygotowywać śniadanie – das Frühstück zubereiten (vorbereiten) robić makijaż – das Make-up machen, sich schminken robić porządek – Ordnung machen robić pranie – die Wäsche machen robić zakupy – Einkäufe machen / einkaufen rozbierać się do spania – sich zum Schlafen ausziehen rozpakować zakupy – Einkäufe auspacken rozpocząć dzień od gimnastyki – den Tag mit Gymnastik anfangen rozwieszać pranie – Wäsche aufhängen segregować śmieci – Müll trennen siedzieć przed telewizorem – vor dem Fernseher sitzen siedzieć w domu – zu Hause sitzen składać ubrania – Kleidung zusammenlegen skorzystać z toalety – die Toilette benutzen słuchać muzyki / radia – Musik / Radio hören spędzać z kimś wolny czas – mit jdm die Freizeit verbringen spotykać się z przyjaciółmi – sich mit Freunden treffen sprawdzać maile – E-Mails prüfen (checken) sprzątać pokój – das Zimmer aufräumen sprzątać ze stołu – den Tisch abräumen sprzątać – aufräumen surfować po internecie – im Internet surfen szczotkować zęby – Zähne putzen ścielić łóżko – das Bett machen ścierać kurze – Staub abwischen (putzen) trenować (ćwiczyć) – trainieren trzepać dywany – die Teppiche klopfen ubierać się w coś – sich etwas anziehen uciąć sobie poobiednią drzemkę – einen Mittagsschlaf machen uczęszczać na nabożeństwo – einen Gottesdienst besuchen uczyć się gramatyki i słownictwa – die Grammatik und Vokabeln lernen uczyć się języków obcych – Fremdsprachen lernen umyć podłogę – den Fußboden wischen umyć włosy – Haare waschen uprawiać fitness – Fitness machen uprawiać gimnastykę poranną – Morgengymnastik machen uprawiać ogród – den Garten pflegen uprawiać Pilates / jogę – Pilates / Yoga betreiben uprawiać sport – Sport treiben (machen) wędrować – wandern włączyć / wyłączyć telewizor – den Fernseher einschalten / ausschalten wracać do domu – nach Hause zurückkommen wstawać wcześnie / późno – früh / spät aufstehen wychodzić z domu – aus dem Haus gehen wycierać naczynia – das Geschirr abtrocknen wycierać się ręcznikiem – sich mit einem Handtuch abtrocknen wykonywać prace domowe – Hausarbeiten machen wynosić śmieci – Müll wegbringen wyprowadzać psa – mit dem Hund ausgehen (spazieren gehen) wyrzucać śmieci – Müll wegbringen wyspać się – (sich) ausschlafen wysyłać e-maile – die E-Mails schicken zajmować się dziećmi – sich um die Kinder kümmern zamiatać podłogę – den Fußboden kehren zasypiać – einschlafen zmienić pościel – Bettwäsche wechseln zmywać naczynia – das Geschirr spülen (abwaschen) zostawać w domu – zu Hause bleiben zrobić (przygotować) śniadanie – das Frühstück machen (vorbereiten) zrobić sobie makijaż – das Make-up auflegen, sich schminken Przykładowe zdania w wersji polsko-niemieckiej wyrażające czynności dnia codziennego Rano i przed południem (Am Morgen und am Vormittag) Po południu (Am Nachmittag) Wieczorem (Am Abend) Ich wünsche Dir alles Gute!
W tym dziale poznasz słownictwo i zwroty do opisania pogody po niemiecku. A jeśli chcesz błyskawicznie zrozumieć najważniejsze zasady gramatyki i zacząć mówić po niemiecku to zajrzyj do mojego power e-booka, który pomógł już ponad 1000 osobom poczuć się pewnie w języku niemieckim. 🇩🇪 🔥 Dowiedz się więcej tutaj . Home » Słownictwo niemieckie » Zwierzęta po niemiecku Z tej lekcji dowiesz się, jak nazywają się zwierzęta po niemiecku. Przestawię ci 10 zwierząt po niemiecku, a w tabelce możesz zobaczyć jakie rodzajniki mają wymienione zwierzaki. Los geht's! About Latest Posts Hallo aus Berlin! Jestem germanistką, która postanowiła zdjąć klątwę z języka niemieckiego. Efektem tego jest strona, na której właśnie jesteś. Znajdziesz tutaj lekkostrawną instrukcję obsługi języka niemieckiego , dzięki czemu zaczniesz rozumieć (i polubisz) język mnie lepiej (4 votes, average: 5,00 out of 5)Loading... Mój piesek, jak na prawdziwego psa myśliwskiego przystało, ma na tym punkcie kompletnego bzika i nie spocznie, dopóki któryś z obserwowanych przez nią ptaków nie znajdzie się w jej małym pyszczku. Po takich wyczerpujących przechadzkach zawsze wracamy niezmiernie brudne, jednak niewiarygodnie szczęśliwe. Niestety, z racji tego, że Drodzy Czytelnicy, dzisiaj już trzecia część Opowiadanie o sobie po niemiecku, a konkretnie - Hobby, zainteresowania. Przypominam wszystkim opiekunkom oraz opiekunom osób starszych przygotowującym się do rozmowy kwalifikacyjnej czy też telefonicznego testu z języka niemieckiego, że ten temat na pewno zostanie tam poruszony. Wofür interessieren Sie sich? [ Wofya interesiren Zi zyś? ] - Czym sie Pan/Pani interesuje? Wofür interessierst du dich? - Czym się interesujesz? wofür? - czym? sich interessieren - interesować się Ich interessiere mich für Reisen und Handarbeiten. [ Yś interesire myś fya Rajzen und Handarbajten. ] - Interesuję się podróżami i robótkami ręcznymi. die Reise [ di Rajze ] - podróż, die Reisen - podróżereisen - podróżowaćdie Handarbeit [ di Hant-arbajt ] - robótka (praca) ręczna, die Handarbeiten - robótki (prace) ręczneund - i, a (spójnik) Ich mag Kuchen backen. - Ja lubię piec ciasta. In meiner Freizeit sehe ich gern fern, brauche regelmäßig meine Dosis Sport und Schokolade, liebe Bücher und Tiere, mag Stadtbummeln und Schwimmen. [ In majna Fraj-cajt seje iś gern fern, brauche regelmesiś majne Dozis Szport und Szokolade, liebe Byśier und Tiere, mag Sztat-bumeln und Szwimen. ] - Chętnie oglądam telewizję, potrzebuję regularnie mojej dawki sportu i czekolady, kocham książki i zwierzęta, lubię przechadzki po mieście oraz pływanie. Bücher lesen - czytać książkidie Freizeit [ di Fraj-cajt ] - czas wolnyin meiner Freizeit [ in majna Fraj-cajt ] - w moim czasie wolnymfernsehen [ fern-zejen ] - oglądać telewizję Ich sehe gern fern. [ Iś zeje gern fern. ] - Chętnie oglądam telewizję. Wenn ich mit dem Auto zur Arbeit fahre, höre ich Radio. [ Wen iś mit dejm Auto cur Arbajt fare, hoere ich Radio. ] - Kiedy jadę do pracy samochodem słucham radia. Radio hören - słuchać radiaMusik hören - słuchać muzyki Klavier spielen - grać na pianinie Geige spielen [ gajge szpilen ] - grać na skrzypcachGitarre spielen - grać na gitarze ins Konzert gehen [ ins Koncert gejen ] - iść na koncertins Kino gehen - iść do kina sammeln [ zameln ] - zbierać, kolekcjonowaćBriefmarken sammeln - zbierać znaczkiKreuzworträtsel [ Krojc-wort-retsel ] / Sudoku lösen [ Sudoku loesen ] - rozwiązywać krzyżówki / Sudoku Karten spielen - grać w karty Schach spielen - grać w szachyim Internet surfen - surfować po internecieim Garten arbeiten - pracować w ogrodzieDrachenfliegen - puszczać latawceim Chor singen [ im Kor zingen ] - śpiewać w chórzeEinkäufen machen [ Ajn-kojfen machen ] - robić zakupy fotografieren - fotografowaćStadbummel machen [ Sztat-bumel machen ] - spacerować po mieściesich für die Kunst / Literatur interessieren - interesować się sztuką / literaturąsich für Politik interessieren - interesować się politykąfischen [ fiszen ] / angeln - łowić ryby Ich stricke gern. [ Iś sztrike gern. ] - Lubię robić na drutach. stricken [ sztriken ] - dziergać/ robić na drutach Ich stricke gerade einen Schal. [ Iś sztrike gerade ajnen Szal. ] - Robię właśnie szalik na drutach. Ist diese Mütze selbst gestrickt? [ Yst dieze Myce zelbst gesztrikt? ] - Czy ta czapka jest własnoręcznie wydziergana? Ja, diese Mütze habe ich gestrickt. - Tak, tą czapkę wydziergałam sama. Was für ein Hobby hast du? [ Was fya ajn Hoby hast du? ] - Jakie masz hobby? Was für ein Hobby haben Sie? - Jaki ma Pani/Pan hobby? Mein Hobby ist Kochen. - Moim hobby jest gotowanie. Außer für Kochen interessiere ich mich für Musik. [ Ausa fya Kochen interesiere miś fya Muzik. ] - Oprócz gotowania interesuję się muzyką. Ich habe zwei Hobbys: Tanzen und Kochen. [ Yś habe cwaj Hobys: Tancen und Kochen. ] - Mam dwa hobby: taniec i gotowanie. Meine Hobbys sind... - Treiben Sie Sport? [ Trajben Zi Szport? ] - Czy uprawia Pan/Pani sport? Welchen Sport treiben Sie? - Jaki sport Pan/Pani uprawia? Ich spiele Tenis. - Gram w tenisa. Rad fahren - jeździć na rowerze Tenis spielen - grać w tenicaJoggen - biegaćSki fahren/ laufen - jeździć na nartachSchlitschuh laufen [Szlit-szuu laufen ] - jeździć na łyżwachFußball spielen - grać w piłkę nożnąRollschuh fahren [ Rol-szuu faren ] - jeździć na rolkachsegeln [ zegeln ] - żeglować Gehst du gerne schwimmen? [ Gejst du gerne szwimen? ] - Czy lubisz pływać? Ja, ich gehe gern schwimmen. - Tak, lubię pływać. Sport treiben - uprawiać sportder Sport - sportwelche? - jaki?, który?gehen - iśćgern(e) - chętnieschwimmen - pływać Ich gehe gern spazieren. [ Yś geje gern szpacieren. ] - Lubię spacerować. spazieren gehen - iść na spacer Pominęłam Wasze hobby? Napiszcie do mnie :) Pozdrawiam, Beata
hej wszystkim! potrzebuje opis mojego pokoju po niemiecku, obojetnie mi to co w tym pokoju bedzie , zeby tylko dobrze bylo ;) chetny ktos pomoc? w zamian moge pomoc z polskiego albo z matmy ;>
Opis po niemiecku co prawda nie pojawia się już na nowej maturze rozszerzonej z języka niemieckiego, lecz jego elementy uwzględnia się w innych formach wypowiedzi, więc tak naprawdę i tak trzeba go umieć. Oprócz tego często pojawia się jako praca domowa w szkole, oraz przydaje w codziennym życiu, więc warto wiedzieć jak stworzyć poprawny opis po niemiecku. Opis może dotyczyć osoby, miejsca, przedmiotu lub zdarzenia. Opis składa się z trzech głównych części, tj. wstępu(wprowadzenia), rozwinięcia(części głównej), i zakończenia(podsumowania). Rozwinięcie jest najbardziej rozbudowane i zawiera więcej niż jeden paragraf. Pierwsze zdanie każdego paragrafu powinno być prezentacją zawartej w nim treści. Wprowadzenie Składa się z krótkich, wstępnych informacji o osobie/przedmiocie/miejscu, które zamierzamy opisać. Podajemy tu podstawowe informacje np. jak się nazywają, czym się wyróżniają i dlaczego warto je zobaczyć/poznać. Rozwinięcie Rozwinięcie, jak nazwa wskazuje, zawiera główną i najważniejszą treść naszego opisu, w którym rozwijamy wszystkie istotne informacje. Pisząc tę część należy pamiętać, żeby przechodzić od ogółu do szczegółu, i przechodzić od cech fizycznych do cech charakteru i/lub ciekawostek. Podsumowanie Zawiera zebranie dotychczasowego opisu w całość i wysnucie wniosków lub opis naszych odczuć/opinii w stosunku do danej osoby/przedmiotu/miejsca. Opis osoby po niemiecku – wzór Pierwszy akapit Imię osoby i krótka notka o osobie, się znamy, kim jest, czym się zajmuje itp., bez podawania większych szczegółów. np. Klaus ist mein Klassenkamerad. Ich kenne ihn seit 2005, da waren wir noch in der Grundschule. Drugi akapit Opis fizyczny. Wygląd, budowa, znaki szczególne. np. Er ist groß, schlank… Er hat kurzes, braunes Haar, große, blaue Augen… Normalerweise trägt er…, itp. Trzeci akapit Opis cech charakteru i osobowości np. Klaus ist eine nette … Person. Sein großer Vorteil ist seine Intelligenz und… Er lacht sehr viel., itd. Czwarty akapit Opis zainteresowań, pasji, hobby danej osoby oraz ciekawostki jej dotyczące. np. Er mag Bücher and … Sein Hobby ist …, itp. Piąty akapit Podsumowanie i nasze odczucia względem opisywanej przez nas osoby. np. Alles zusammenfasend, ist er … Opis po niemiecku – przykłady Poniżej znajdziecie przykładowe opisy po niemiecku: Opis osoby po niemiecku Opis siebie po niemiecku – chłopak Opis siebie po niemiecku – dziewczyna Opis przyjaciela po niemiecku Opis przyjaciółki po niemiecku Opis dnia po niemiecku Opis wakacji po niemiecku Opis pokoju po niemiecku Opis domu po niemiecku Opis mieszkania po niemiecku Opis obrazka po niemiecku To już wszystko co trzeba umieć aby stworzyć poprawny opis po niemiecku. Jeśli macie jeszcze jakieś sugestie napiszcie je w komentarzu :) Ocena: 5/5 (liczba głosów:1)
Bardzo lubię mojego psa, sprawia mi ogromną radość i szczęście, gdy wita mnie po powrocie ze szkoły. Lubię się z nim bawić i chodzić na dwór. Myślę, że jest to zwierzę mądre, które sporo potrafi zrozumieć. Maksa zabieram wszędzie ze sobą gdzie tylko mogę, jest moim wiernym towarzyszem.
Opis dnia po niemiecku to łatwy i przydatny temat w codziennej rozmowie. Opis dnia po niemiecku to zestawienie czynności, które wykonujemy w ciągu dnia, stosownie do pory. To też częsty temat pracy domowej dla uczniów, więc warto skorzystać z takiej ściągi. Tekst zawiera zdania z czasownikami zwrotnymi oraz z czasownikami rozdzielnie złożonymi. Wymienione tutaj specyficzne zagadnienia gramatyczne nie są łatwe dla osób początkujących z językiem niemieckim. Można je jednak zgłębić poznając materiał gramatyczny na moim blogu. Zaczynamy od rana: Ich stehe um auf (wstaję o Ich gehe mich waschen oder duschen (Idę się myć lub wziąć prysznic) Ich putze mir die Zähne (Myję zęby) Ich ziehe mich an (ubieram się) Ich käme meine Haare oder ich käme mich (czeszę moje włosy lub czeszę się) Ich mache ein Make-up (dla pań : robię makijaż) Ich rasiere mich (dla panów : golę się) Ich gehe in die Küche und bereite das Frühstück vor (idę do kuchni i przygotowuję śniadanie) Ich esse das Frühstück und trinke einen Tee (jem śniadanie i piję herbatę) Es ist – dann gehe zur Schule oder in die Arbeit (potem idę do szkoły lub do pracy) Ich fahre mit dem Auto oder: (Jadę autem lub) -mit dem Bus, mit der Straβenbahn, mit der S-Bahn, zu Fuβ (autobusem, tramwajem, kolejką, na pieszo) Opis dnia po niemiecku zawiera zdania w szyku prostym i przestawnym, które trzeba opanować podczas nauki języka niemieckiego. MOŻESZ TUTAJ WRÓCIĆ DO WPISU O SZYKU ZDANIA Poniżej zdania w szyku przestawnym: Nach der Schule oder Arbeit fahre ich nach Hause (Po szkole lub pracy jadę do domu) Unterwegs gehe ich einkaufen (po drodze idę na zakupy) Zu Hause esse ich etwas (zB. Mittagessen) (w domu jem coś np. obiad) Dann gehe ich zum Fitnessstudio (potem idę na fitness) Danach komme ich nach Hause und habe Relax (potem przychodzę do domu i mam relaks) Später esse ich Abendbrot und sehe ein bisschen Fern (potem jem kolację i oglądam trochę TV) Dann gehe ich mich waschen (potem idę się myć) Ins Bett gehe ich etwa um Uhr (Do łóżka idę o Vor dem Einschlafen lese ich noch ein Buch (przed zaśnięciem czytam jeszcze książkę) Um 23 Uhr schlafe ich ein (zasypiam). Dobrym uzupełnieniem materiału do nauki w tym temacie będą tu: PORY CZASOWE. Opis dnia po niemiecku jest raportem czynności począwszy od wstania rano do późnego wieczora. ®2017 Copyright by Beata Jodel Tweet Share 0 Reddit +1 Pocket LinkedIn 0 BLOG O JĘZYKU NIEMIECKIM. Nauka niemieckiego w domu. Gramatyka niemiecka, teksty o kulturze i zwyczajach niemieckich i materiały do nauki języka. #niemiecki #deutschlernen
gFFSE.